Wist je dat ook het Frans verschillende Nederlandse scheepstermen heeft overgenomen?
Door eeuwenlange maritieme contacten vonden woorden hun weg naar het Frans, zoals chaloupe (van sloep), bâbord(bakboord), tribord (stuurboord) en foc (fok).
Ook termen als vrac (oorspronkelijk verwant aan wrak), affaler (afhalen) en livarde (lijwaarts, “onder de wind”) getuigen van die nautische uitwisseling.
Een mooi voorbeeld van hoe zeevaart ook taalgrenzen overstijgt.