Dutch influence on Russian maritime terminology

Did you know that the Russian language is full of Dutch maritime terms?

This goes back to the late 17th century, when Peter the Great sent young, talented Russians to the Low Countries to learn shipbuilding and navigation. They returned with new skills and with plenty of Dutch words.

Today, Russians still say flot (fleet), matsjta (mast), kompas, werf, stoerman (helmsman), jachta (yacht) and kajoeta(cabin).

A surprising legacy of our shared maritime history!

Other articles you may find interesting

Did you know

25 years of the Budapest Convention (CMNI)

Did you know

The maritime origin of “to go to the bitter end”

Did you know

Dutch influence on French maritime terminology

Did you know

Antwerp as a marine insurance centre in the 16th century

Did you know

The dutch expression “het loopt de spuigaten uit”

In Dutch, the phrase “het loopt de spuigaten uit” is used when things are spiraling out of control.

Did you know

First IUMI conference in Belgium

That year, marine insurers from around the world gathered in Ostend for the annual IUMI meeting.